Копирайтер и иностранный язык

Многие читатели блога обращали внимание на некоторые особенности его дизайна. БигБен в качестве фоновой подложки, фотографии известных британских артистов – Хью Лори (Доктора Хауса), Алана Рикмана (Северуса Снейпа), Дэниэла Рэдклиффа (Гарри Поттера) как сопровождение к постам. Хотя, судя по названию блога, на их месте должны были бы быть пальмы и море. С помощью таких нехитрых оформительских эффектов я выражаю свою огромную любовь к Британии и английскому языку. И сегодня мне хотелось бы поговорить с вами на тему «Копирайтер и иностранный язык».

Знание иностранного языка для копирайтера трудно назвать обязательным. Русский язык – да, с ним вы должны быть лучшими друзьями. Но знание иностранного языка может стать отличным подспорьем в работе.

Вариант первый. Подглядываем в Буржуйнет.

Рунет уже весь отрерайтили бесчисленное количество раз. Когда пишешь о пластиковых окнах или на другую популярную тему, кажется, что ничего нового найти уже невозможно. Все сайты копируют друг друга, переливая из пустого в порожнее. Не хочется идти по накатанной дорожке и делать стотысячный рерайт чьего-то не самого удачного текста. Но где найти новый материал? Там, где никто не искал! На англоязычных сайтах. Вводим в строку поиска «Plastic windows articles» (Статьи о пластиковых окнах), и вот уже Google нам выдал несколько десятков сайтов со статьями. Свеженькими, никем еще не обработанными. Можно переводить, можно читать и заряжаться идеями.

Конечно, не на все темы найдутся статьи «за бугром». И ту информацию, которую вы находите, нужно тщательно фильтровать, примерять к российским условиям. Но в любом случае англоязычный Интернет может стать неиссякаемым источником идей.

Сама неоднократно пользовалась этим методом. Особенно запомнился случай со статьями о бисере. Требовалась целая серия материалов, от истории создания до особенностей производства. В Рунете не было толком ничего. Стала искать «за бугром». Вспомнила, что самым лучшим считается японский бисер. В итоге попала на японский тематический сайт! Благо, у них была англоязычная версия, и я смогла найти массу материала для статей.


Если вы свободно читаете по-английски, данный метод очень пригодится вам в работе. А если с языком проблемы, пользуйтесь он-лайн переводчиками.

Вариант второй. Берем заказы на английском.

Этот вариант для тех, кто не только читает, но и пишет по-английски. На некоторых биржах регулярно появляются заказы на небольшие заметки. Одно время я постоянно брала заказы на бирже Copylancer на рерайт ленты новостей о недвижимости. Многие наши вебмастера знают, что европейцы более платежеспособны, и делают коммерческие сайты на английском. Надо ли говорить, как далеко остаются ваши конкуренты, не знающие язык, когда появляются такие заказы?

На английском и других языках пишутся статьи и в свободную продажу. На многих биржах созданы отдельные разделы для таких текстов. По собственному опыту знаю, что статьи из этих категорий неплохо продаются. Другое дело, что и писать не на родном языке сложнее. Зато никаких проблем с уникальностью текстов, да и цены обычно повыше.

Вариант третий. Учимся у мастеров!

Самый приятный для меня плюс в знании английского языка – это возможность учиться у настоящих мастеров копирайтинга и маркетинга. Нет, я не предлагаю читать вам Огилви в оригинале. Классиков уже перевели и издали на русском не один раз. А вот тех копирайтеров, кто сейчас делает Буржуйнет будущего, никто не переводит. Знание языка позволяет быстрее других узнавать, как будет развиваться электронная коммерция. Зная язык, вы можете получать рассылки Джона Риза, Терри Дина и многих других авторов.

Знание английского языка позволяет смотреть и читать лучшее и нужное для вас, а не то, что сочли нужным перевести издатели и телекомпании. Скажем, шоу Дональда Трампа «Кандидат» в России никогда не шло и не переводилось. А сколько ценных уроков бизнеса, маркетинга и отношения к работе я почерпнула у Трампа – не перечесть.

А как у вас обстоят дела с иностранными языками?

34 комментария:

  1. Полный ноль...

    ОтветитьУдалить
  2. Простенькие разговорные фразы я понимаю, когда вижу, а вот написать уже не могу - почти все забыла... :(
    Но если, что пользуюсь переводчиком - прекрасная альтернатива...

    ОтветитьУдалить
  3. Я уже подсматриваю и не хочу конкуренции. Ну, зачем Вы сказали? А я думала, я одна такая умная. - Конечно, это всё шутка. Я с языком на ты, поэтому моя первая статья на продажу была рерайтом из модного англоязычного журнала. Немного читабельности,и у меня получился честный копирайт!

    ОтветитьУдалить
  4. Неплохо!
    Как всегда, Юлия Александровна оказывается на высоте, лично для меня почти недосягаемой!
    Отношения с английским языком не сложились, хотя изучение для меня английского началось со школы, продолжалось в институтах, и так и осталось на уровне перевода со словарём.
    У нас в Политехническом институте было две группы: продолжающих и начинающих. Был у нас однокашник в группе начинающих – у него в школе изучали немецкий -, который на экзамене, когда его с порога спросили: Хау ду ю ду? - ответил: Ес, ай хау!
    Потом Федя сам смеялся, но, как вы понимаете, в тот день экзамена сдать ему не довелось.
    Зато вот у моего сына проблем с языком не было, он год назад вообще взял моду смотреть фильмы только на английском языке, причём, Антон любит комедии. И вот войдёшь к нему в комнату и видишь, что сын смеётся, а сам постоишь, послушаешь, и уйдёшь так ничего и не поняв!:))
    Только что узнал о смерти Беллы Ахмадуллиной, светлая ей память! Не раз мысленно апплодировал её великолепным стихотворениям. От золота русской поэзии оторвался огромный пласт!

    ОтветитьУдалить
  5. Как не жаль но с иностранным, как в первом комментарии, я совсем не знаком.

    ОтветитьУдалить
  6. "...да и цены обычно повыше..." А если точнее ?

    ОтветитьУдалить
  7. В свое время я мечтала быть переводчиком-2 раза поступала в универ и 2 раза мне не хватило1 балла,зато между поступлениями я прошла столько курсов,что когда я пришла заниматься к очередному репетитору.то она сказала,что я обладаю знаниями 3 курса и странно,что я не поступила.Ин-яз пригодился-я обучала малышей,готовила старшеклассников к сдаче экзаменов,вела переговоры на турфирме,а потом наступил огромный пробел длиноюв 18лет. А что,не начать ли снова и в этот раз до конца?

    ОтветитьУдалить
  8. Английский знаю средне. Боюсь допустить ошибки в текстах, поэтому писать на английском не берусь.

    ОтветитьУдалить
  9. Английский знаю, но очень плохо, еле могу связать слова, чтобы рассказать что-то игрокам в сети (в каких-либо играх, например). В 2011 пойду на курсы (летом).

    ОтветитьУдалить
  10. Юля, здравствуйте! Конечно же с Вами трудно не согласиться. Знать языки - это здорово! Лично у меня с иностранными языками все нормально - я их не знаю. .. Ну а если серьезно говорить, то, к сожалению, примерно, лет на 20 я тормознулся в своем развитии по этому вопросу. Когда я учился в военном училище, довольно сносно мог читать на немецком языке (от экзамена по иностранному языку меня освободили, 5 поставили "автоматом"), а затем, когда уже служил во Владивостоке и в книжных магазинах невозможно было найти приличных книг, кроме Материалов партсъездов и конференций, я покупал в магазине "Иностранная литература" "Сказки народов мира" на немецком языке, переводил и читал их своим детям. Еще и сейчас около десятка книг той поры пылятся дома на полках.

    ОтветитьУдалить
  11. по идее,неплохо знаю два языка - английский и немецкий.но такой широкой базы,чтобы смотреть шоу Трампа и что-то там понимать (хотя,бизнес - довольно узкая область...)...!надеюсь,когда-нибудь дорасту до статей на иностранном (пока только чужое читаю,общаюсь немного...).
    спасибо за совет,Юлия!

    ОтветитьУдалить
  12. Сколько раз собиралась занятся конкретно английским, но все как то не получалось.Сейчас убеждена НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ

    ОтветитьУдалить
  13. у нас и о своем есть пока, что сказать , да и рерайт еще не исчерпан -имхо
    но идея хорошая и испанский добавить можно

    ОтветитьУдалить
  14. Я тоже пользуюсь этим методом, только язык другой, одной из европейских стран. Нашла несколько ну ооооочень интересных сайтов и когда вдохновения не хватает, или мало информации по теме в рунете, захожу и делаю качественный рерайтинг.

    ОтветитьУдалить
  15. К сожалению....Общий смысл написанного по англ. могу уловить, и то благодаря тому, что в своё время в море ходил( в загранку),минимальные знания там необходимы, но это, можно сказать, совсем ничего...

    ОтветитьУдалить
  16. Мир тесен, что называется. Преподаю английский, немецкий и испанский, а у Юли подглядываю советы по копирайтингу - как мне лучше до моих слушателей мои услуги донести. Никогда не думала, что здесь может появиться тема про иностранные языки - хотя это на самом деле уже становится совсем прозрачно - интернет интернационален, люди хотя общаться между собой и без языковых границ тоже. Также пользуюсь некоторыми "забугорными" сервисами. Есть, например, очень полезные сервисы для интернет-новичков, которые у нас платные, а у них - нет. Так что обращайтесь по языкам и по сервисам - подскажу с удовольствием.
    Ольга http://slutska1.worpdress.com/

    ОтветитьУдалить
  17. Юля! Вы правы, знать английский не просто нужно, а сейчас уже необходимо. Я сам владею на среднем уровне английским, но мне этого мало, Вижу на блоге, диск Драгункина - прекрасный материал для всех, кто хочет овладеть английским. Есть ещё хорошие материалы, Иван Иваныча Полонейчика, как овладеть иностранным языком-рекомндую.

    ОтветитьУдалить
  18. Здравствуйте,Юлия !Ваша идея меня очень заинтересовала.В институте изучал французский язык.Большое желание освоить английский.

    ОтветитьУдалить
  19. Английский у меня на уровне перевода со словарём. Смогу разобраться что к чему - не более того. А вот моя дочь, пожила 5 лет в Италии и созрела, чтобы перевить с итальянского на русский и наоборот.Так что спасибо за подсказку!

    ОтветитьУдалить
  20. Чувствую "конструкцию" английского языка, а словарный запас маленький - многое забыла за ненадобностью. Зато дочка работает в англоязычном интернете (она свободно владеет английским). Там расценки - с нашими не сравнить. Пробовала переводить статьи из англоязычного интернета. Работы много, и то, что я получаю за статьи на биржах, не стоит таких трудозатрат.

    ОтветитьУдалить
  21. Изучение английского для интернет-деятельности просто насущная необходимость. К чему приводит его незнание можно наблюдать в рунете, где пышным цветом благоухает дилетантизм, и это в лучшем случае.

    ОтветитьУдалить
  22. Добрый день,Юлия!В Ваших советах,пожеланиях,так необходимых мне сегодня,я нашел много интересных моментов.Готов учиться у Вас!Спасибо за статью.С уважением Виктор!

    ОтветитьУдалить
  23. Статья, что называется, в точку. Вот только не все так плохо для тех, кто английским языком не владеет. Я сама в школе изучала французский (который благополучно забыла), но без проблем рерайчу английские техсты. Как? Так ведь есть переводчик Гугла. Для рерайта его возможностей предостаточно. И если вы "в теме" по тому вопросу, по которому пишете статью, то без труда разберетесь в неправильностях перевода программы-робота.

    ОтветитьУдалить
  24. Очень рад тому, что свободно владею английским языком, и благодарен судьбе за то, что она заставила меня изучить и применять этот язык.

    ОтветитьУдалить
  25. Спасибо, Юлия!
    Если пару лет назад автопереводчики выдавали полную абракадабру, то сейчас бывает вполне четабельно. Техника развивается.

    ОтветитьУдалить
  26. Здравствуйте Юлия!

    У меня с английским на 2+ проблема в неточном переводе и соединения смысловых выражений в единое, облаченное смыслом, предложение.

    В результате из переведенных слов получается какая-то ерунда, а когда начинаеш сам домысливать, уже начинаеш сомневаться сам, а правильно ли это. Потому, что, до конца не уверен о правильности перевода.

    ОтветитьУдалить
  27. Здравствуйте, Юлия!) Я периодически тоже задумываюсь над этой темой. Но меня, слегка недоучившегося иностранного филолога, волнует другой вопрос - как себя чувствуют на буржуйских сайтах наши неязыконосительские тексты? Мне, например, не хватает адаптированных идиоматических знаний, чтобы смотреться на них аутентично. Поэтому и не рискую писать на английском. Может быть, я неправа?
    Таисия Шанталь

    ОтветитьУдалить
  28. Упс! :) А мой комментарий о китайском не прошел модерацию. :) Юлия, я не шутил, китайцы, мы еще увидим, пойдут вперед и потеснят Европу, и у них будем многое черпать, переключимся. Ни Медведев, ни премьер Украины Азаров (он тоже из ученой среды) не рекомендовали бы учить китайский.

    ОтветитьУдалить
  29. По теме "китайцы" согласна,только ни мы их учим,а они сами,кропотливо и внимательно.У нас (славян) нет такого тертения,даже с обучением английского-в школе учат 5 лет,потом в институте-3года,а врезультате - 0.Что это?Давно методику надо менять и отношение к языку,когда ты его осваиваеш.Терпение,терпение,терпение.Русский - ни центр вселенной ,как нам вдалбливали 75 лет.Мне ,человеку умершей фармации,очень тяжело и трудно сейчас.
    Вам ,Юля -Большое спасибо!

    ОтветитьУдалить
  30. Часто использую англоязычные сайты для перевода. Однако здесь может поджидать неприятный сюрприз. Одна моя статья, определенная Advego Plagiatus и еще двумя сервисами как 100% уникальная, на TextSale отнюдь не была принята за таковую. Моя ошибка крылась в упоминании названий нескольких фирм на английском языке. Оказывается, статью с иноязычного сайта уже кто-то использовал. Совпали только названия фирм, а мне сняли балл.

    ОтветитьУдалить
  31. Ага, точно, мне как-то дали писать цикл статей о достопримечательностях Таиланда, так только "ихними" материалами и спасалась, в Рунете только набор общих фраз везде был.

    ОтветитьУдалить
  32. Ученье свет, а не ученье чуть свет и на работу, нет предела самосовершенствованию. Умный не тот кто все знает, а тот кто знает у кого и о чем спросить. Первое упражнение йогов - шевеление мозгами. С Вами Юля приятно инетно общаться.

    ОтветитьУдалить
  33. Учу английский по книгам Драгуникна, надеюсь будет результат

    ОтветитьУдалить
  34. Но где же их взять эти буржуйские сайты? Помогите, кто знает, как туда выйти?

    ОтветитьУдалить

Оставьте свой комментарий к записи, мне важно ваше мнение!

Пройдите мини-курс по копирайтингу здесь Школа копирайтинга Юлии Волкодав

X